The Correlation Between Music and Language Training

Language service companies have developed a variety of classes and programs for language training over the years. However, few have seized upon the possibility of using music to promote language learning. Although it’s not obvious, a strong relationship exists between music and language. First and foremost, music functions in a similar structural way to a language.  Just as words can be thought of as the building blocks of a language, groups of notes combine to form phrases and, eventually, songs. Additionally, music and language both serve communicational purposes (with music’s main purpose being the conveyance of emotion). Perhaps most interestingly, music and language are processed in the same part of the brain: Broca’s area in the left hemisphere frontal lobe. This region of the brain is critical to the processing of sentences and, according to a recent study, also helps musicians understand musical phrases, as musicians tend to have more brain matter in Broca’s area as compared to those who never studied music.

 

Language Training in Finland

 

These connections suggest that music and language are strongly linked neurologically. Yet can music fuel language learning? Take the example of Finland. In this Scandinavian nation, children are exposed to music when they are infants using the Musiikkileikkikoulu method.  This method uses games to teach important musical concepts. Although Finnish children begin language training at the later age of nine, the average Finnish adult speaks a whopping three to five languages; a testament to the power of music’s ability to kick-start language learning.

 

Language Training in Germany

 

A 2011 study conducted by researchers from Justus-Liebig University also illustrates the benefits of musical training to language learning. For the study, German preschoolers were split into two groups.  One group received musical training, while the other did not. The results were astounding. The group of preschoolers who received musical training showed a significant improvement in their ability to process language, compared to the group who did not attend music lessons.  These results further demonstrate the neurological linkages between music and language training.

 

Drawing Conclusions

 

Finally, music can also help to improve vocabulary and grammar knowledge.  According to a 2010 study, researchers found that those who took music lessons before turning seven years old displayed higher vocabulary comprehension in addition to increased grammatical abilities compared to those who did not study music. Clearly, music and language are highly connected through structural similarities as well as within the brain. Perhaps this could demonstrate the potential of music to help language professionals in industries, such as professional business translation, global translation services, conference interpreting services, or even government translation services.

About Language Connections:

Language Connections is one of the top language service companies in the US. Over the last 30 years, we’ve focused on providing the best business translation services, interpreting services, as well as interpreter training and customized language training programs. In addition to top-tier corporate language training, we offer certified corporate interpreters and professional business translation services in 200+ languages. Our network includes linguists with backgrounds in all major industries. They’re ready to meet your needs, whether they’re for technical translation services, legal translation, government translation services, international development translation services, education translation services, life sciences translation, or something else. Reach out to us today for a free quote on our cost-efficient and timely translation services, interpreters, or other linguistic services.

Language Connections Logo

Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510
Email: service@languageconnections.com

Pharma Companies Need Clinical Trial Translation More Than Ever in Developing Countries

 

Clinical trials are increasingly being conducted in developing countries.  There are many reasons for this, including the fact that to test vaccines and drugs for some diseases like measles or polio, companies must go to a developing nation that has a large enough population infected with it.  This trend of conducting clinical trials in developing nations makes clinical trial translation services all the more imperative, especially for informed consent forms, for three reasons: the number of official languages, literacy rates, and comprehension rates.

 

Clinical Trial Translation for All the Official Languages

Informed consent forms must be accessible to citizens across the country.  In some developing countries, the number of official languages can be myriad.  For instance, in India, they have 14 official languages.  In Africa, which has 54 countries, around 2,000 languages are considered official by the African Union.  The US technically has 0 official languages, though it’s easy to argue that it has at least 1 language that functions as an official language: English.  Arguments can be made that Spanish and Chinese are close behind, though not as frequently recognized.  Even if you count all these languages, that’s a total of 3 languages—compare that to India’s 14!

 

For All Levels of Literacy

Beyond the sheer number of languages, clinical trial translation services can help with literacy and reading comprehension rates.  These are often lower in developing countries.  When clinical trials come into these countries, they’re often recruiting subjects of low socioeconomic status.  Understandably, poverty often goes hand-in-hand with a lower literacy rate.  To return to the example of India, the literacy rate for adults is around 69% and falls to 41% when you focus on elderly citizens.  Compare that to the 99% literacy rate of adults in the US.  The literacy factor means that when a company goes to translate documents like informed consent forms, they must be written with language that is easy for all levels to read.  Only professional business translation services can handle such a nuanced request, not amateurs.

 

Clinical Trial Translation for Better Reading Comprehension

The last reason clinical trial translation becomes imperative in developing countries is that even with participants who can read, true comprehension of informed consent forms can still be a problem.  In one study, researchers were measuring reading comprehension for prospective participants who used informed consent forms.  The researchers found that clinical trial translation must go beyond just conducting back-translation procedures.  In the end, a major issue with consent form translations is not necessarily content accuracy, but content comprehension. The study recommended that IRBs develop templates of consent forms in various languages.  They should be both professionally translated and pilot-tested for different levels of familiarity with research and consent forms.  Otherwise, even the most literate, multilingual participant can still have a hard time truly understanding an informed consent form.

 

References:

Dharma E. Cortés, Mari-Lynn Drainoni, Lori E. Henault & Michael K. Paasche-Orlow (2010) How to Achieve Informed Consent for Research from Spanish-Speaking Individuals with Low Literacy: A Qualitative Report, Journal of Health Communication

Coster W. J. (2013). Making the best match: selecting outcome measures for clinical trials and outcome studies. The American journal of occupational therapy : official publication of the American Occupational Therapy Association, 67(2), 162–170. doi:10.5014/ajot.2013.006015

About Language Connections:

Language Connections is one of the top language service companies in the US. Over the last 30 years, we’ve focused on providing the best business translation services, interpreting services, as well as interpreter training and customized language training programs. In addition to top-tier corporate language training, we offer certified corporate interpreters and professional business translation services in 200+ languages. Our network includes linguists with backgrounds in all major industries. They’re ready to meet your needs, whether they’re for technical translation services, legal translation, government translation services, international development translation services, education translation services, life sciences translation, or something else. Reach out to us today for a free quote on our cost-efficient and timely translation services, interpreters, or other linguistic services.

Language Connections Logo

Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510
Email: service@languageconnections.com

How Much Does a Medical Interpreter Get Paid?

If you speak multiple languages, you may want to utilize your skills by becoming a medical interpreter.  Today, medical interpreting services are gaining more and more recognition in America for their role in breaking language barriers between patients and caregivers in healthcare settings. But having a positive impact on other people’s lives is not the only perk of being in medical interpreting. Job security is also a big perk.  According to the Bureau of Labor Statistics, the number of translation jobs in all industries is projected to increase by 42% from 2010 to 2020. The employment of interpreters and translators is also expected to rise by 18% from 2016 to 2026. The rate is much faster than the 7% average for all occupations overall! Read on to find out more about what you can expect to earn after graduating from medical interpreting training.

(more…)

The Increasingly Critical Role of Medical Interpreting

 

Did you study a foreign language in high school or college? According to many hospitals, that is enough to obtain an interpreting job assisting doctors. Being a patient in a hospital setting, it is vital to clearly understand the procedures that you will be going through. However, the access of translating services, specifically medical interpreting services, has been non-evident and in-adaquate for the patients use.

(more…)

What Exactly is Patent Translation?

Why is Patent Translation Important?

These days, companies aspire to succeed not only on a national level, but also in the international landscape. To achieve that goal and triumph globally, companies need to ensure the protection of any unique or innovative proposals. Here, patent translation is the key. It’s not just necessary to do this in one language.  So additionally, it becomes all the more imperative.

There are two categories that patent translation fall under. Depending on its purpose, it can be either for filing or for information. The former means that the translated patent(s) are filed as authorized documents in foreign regions. That type does not require full and detailed translation of the document. On the other hand, translating patents for information shares the ideas contained in patents that have already been filed. This one, conversely, demands a translation as close as possible to the original one. Nonetheless the importance of this type of translation is undeniable, and thus there is a wide variety of American translation companies or language service companies around the world that offer patent translation services. Here are 6 more reasons patent translation is so important.

Patent Translation ensures Intellectual Property Rights Protection

Protection of intellectual property, particularly in the age of the internet, is a top business priority. However, sometimes if intellectual property rights for an invention are secured within its country of origin, they’re not guaranteed to be protected internationally. Therefore, the translation of the patent helps to secure the owner’s rights in any other foreign regions.

Competition

In an international economy, companies must secure patent rights globally to stay competitive globally.

why patent translation

Zero mistakes are allowed

Even a small mistake in a translation of a patent, such as a life sciences translation, can cause the patent application to be rejected.  Using experience, professional language service companies means this won’t happen to your patent!

Expansion Opportunities

Without proper patent protection, a company’s expansion potential may be limited in hot markets. 

Legal and Financial Consequences

A translated patent document that includes errors can have an adverse effect financially or legally for the business. For instance, correcting an erroneous translation could result in extra costs.

Translation Certification Requirement

Translation for patents can be challenging, especially if you are translating in a difficult language (for instance, if your company needs patent Korean translation). Its accuracy is always paramount. Hence, the translation of the patent application must be done by an accredited translator, which means that even the best machine translation is a terrible idea. Human translation is the only thing that will save you from future headaches or even legal battles when it comes to your patent.

About Language Connections:

Language Connections is one of the top language service companies in the US. Over the last 30 years, we’ve focused on providing the best business translation services, interpreting services, as well as interpreter training and customized language training programs. In addition to top-tier corporate language training, we offer certified corporate interpreters and professional business translation services in 200+ languages. Our network includes linguists with backgrounds in all major industries. They’re ready to meet your needs, whether they’re for technical translation services, legal translation, government translation services, international development translation services, education translation services, life sciences translation, or something else. Reach out to us today for a free quote on our cost-efficient and timely translation services, interpreters, or other linguistic services.

Language Connections Logo

Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510
Email: service@languageconnections.com

3 Signs of Good Medical Interpreting

When you or a family member is ill, you don’t want to go to a subpar hospital or doctor. If you or a family member is sick and needs interpreting services, then it’s equally important to have great medical interpreting and medical translation services. Having good communication with your caregivers means you can participate more fully in your treatment and understand care instructions better. You can also ensure that your medical history, current life circumstances, and anything else that may affect treatment is properly communicated and considered. So how do you ensure that you pick a high quality medical interpreter for your needs? Here are 3 signs that you can trust the professional you’ve hired.

(more…)

The Implications of a Patient Centric-Healthcare World

Trends in the life science industry point to patient centric-healthcare as the revolutionary approach to medical treatment. This affects how everyone from pharmaceutical companies to patients are involved in providing medical solutions, and carries with it vast implications for incorporating language and cultural factors to ensure commercial success.

(more…)

Understanding The Brazilian Life Science Industry

Already a leader in biofuels and agriculture, Brazil is poised to emerge as a leader in the life sciences industry as well. Driven by the nation’s highly skilled scientific base, a growing middle class, and a growing and aging population, the South American giant is only a few steps away from global dominance in the life sciences. Favorable market factors, especially greater market privatization, have created a Brazilian life science industry on course to compete internationally.

(more…)

How The Globalization of Healthcare And Life Sciences Affects International Strategy

The world is moving ever closer to the point of convergence both in the physical sense, through rapid transportation, and in the realm of ideas, through advanced telecommunication. This convergence has a myriad of consequences in politics, business, and lately in the globalization of healthcare and the life science sector. Navigating cross-national political structures, regulations, language barriers and cultural practices successfully is a must to compete in a globalized market. (more…)

Challenges in Medical Translation

Medical Translation is a field in which accuracy and precision are immensely important, as the language is often technical, very particular, and maybe vital to a patient’s health. 

(more…)