3 Oscar Nominated Movies in 2024 and the Role of Subtitling Services
For over 96 years, the Oscars have been a pleasant reason for many to gather in front of their television and watch their favorite celebrities walk down the red carpet showcasing their custom-made designer outfits and get awarded one of the most prestigious prizes in the entertainment industry. Even though there is still some time before the Oscars will be held, its nominees have already been announced, including many exemplary foreign films. What better way to share the message, story, and talent displayed on screens than with the help of subtitling services!
Past Lives and Subtitling Services
Nominated for Best Motion Picture of the Year and Best Original Screenplay, Past Lives is a melancholic, tranquil love-drama between two childhood friends from South Korea who lose touch for decades after one of their families decides to emigrate to Canada. This serene story revolves around the Korean Buddhist concept of In-Yun – the connection, faith, and destiny of two people, which we can better understand thanks to Korean translation services. This movie demonstrates that some love-stories are not meant to happen, that some encounters in life are not meant to last, and that wanting to experience one thing means leaving another behind. Using professional translators for subtitling who understand the various nuances of the Korean language and culture allows this story to come to life for all audiences regardless of language.
The Holdovers And Subtitling Services
Nominated in five different categories, The Holdovers tells the heartwarming story of a grumpy homeroom teacher and a teenager going through depression during the 1970s. When the homeroom teacher gets assigned to supervise a handful of teenagers during Christmas break at a boarding school, life becomes a living hell for all until the opportunity to leave arises for some of the students. Stuck with only his unhappy, awkward homeroom teacher, the cook, and the janitor at school, the student soon discovers he has more in common with his teacher than he ‘d like to admit. Overall, this films shows how much of an impact a person can have on another person’s life and how taking matters to your own hands can make all the difference. The work of skilled translation and localization services allowed the filmmakers to share this beautiful message with people from across the world.
Poor Things And Translation Services
Nominated for a remarkable 11 Oscars, Poor Things tells the postmodern story of the well-known tale of Frankenstein by replacing the traditional monster with a young erotomaniac with the brain of an infant. The story follows a young woman brought back to life by a scientist after she commits suicide and commences the journey of self-discovery. Even though this masterpiece can be unsettling, it shows how much it means to keep the child in us alive and demonstrates that being different isn’t necessarily a strange thing but rather a source of empowerment. A strong and encouraging message as such needs the support of translation services to make sure global audiences understand its difficult themes.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
Fighting Cancer With The Help Of Life Science Translation Services
Established exactly 24 years ago in Paris at the World Summit Against Cancer for the New Millennium, World Cancer Day seeks to spread cancer awareness, prevent and treat cancer, and save millions of lives by urging individuals as well as governments around the world to take action in reducing the impact of cancer. Here’s how life science translation services and localization play a key role in the fight against cancer:
World Cancer Day And Life Science Translation
Every year, over 17 million people throughout the world are diagnosed with cancer. This number is estimated to rise to 27.5 million by the year 2040. The most common cases include lung, breast, bowel, and prostate cancer. Nearly 10 million of those diagnosed with cancer are already at an advanced stage of the disease. Over 300,000 are children, with the most common cases being leukemia, lymphomas, and brain cancer. Early diagnosis saves lives. Therefore, investing in translation and localization services to help educate people on how to prevent cancer through routine medical screenings and live a healthy lifestyle is a responsibility for both private and public entities.
The Role Of Life Science Translation To Fighting Cancer
For the past three years the theme of World Cancer Day has been to “close the care gap “. This initiative aims to make cancer care accessible for everyone. To raise as much awareness as possible, promoting World Cancer Day by translating and localizing its associated materials is of high priority.
Healthcare translators know exactly how to translate medical terms from one language to another. Additionally, localization specialists understand how to adapt content to a country or language group’s specific needs. For instance, certain cancer types are more common in some countries than in others. Australia, for example, has the highest rate of prostate cancer with around 24,000 new cases. In the U.S., the most common type of cancer is breast cancer, with over 300,000 new cases each year. Professional translation services are familiar with these cultural differences and know that translating and primarily localizing breast cancer materials in the U.S. and prostate cancer materials in Australia is the most appropriate and effective approach to promote WorldCancer Day.
Conclusion: Everyone Has The Right to Access Cancer Care
Statistics show that one in two people are likely to develop cancer during their lifetime. No one is excluded from these numbers, and no one is guaranteed a cancer-free tomorrow. It is our responsibility to act now and allow a more just access to cancer care. As mentioned in one of World Cancer Day’s promotional materials, “where you live, who you are, who you love; it makes no difference to cancer. Why should it make a difference to cancer care?” To share these statistics and more, it’s important to work with skilled language service providers and interpreting services who can help your organization reach out to everyone, regardless of language.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Intriguing Japanese Novels and The Role of Literary Translation
Sometimes it’s not easy to talk about our emotions, let alone admit them. Being able to capture emotions in words and make readers relate to them is a talent that many Japanese novelists seem to have mastered. Here are 3 intriguing Japanese novels that demonstrate the critical role played by literary translation services.
Before the Coffee Gets Cold and Literary Translation
The novel Before The Coffee Gets Cold, written by Toshikazu Kawaguchi, tells the story of a café called Funiculi Funicula located at the heart of Tokyo that allows its customers to travel in time, provided they follow certain rules. Under these rules, visitors to the café must drink up their tea before it gets cold, people who haven’t been to the café can’t be visited, and if something different happens in the past, the present won’t change. The desire of wanting to go back and see a loved one for one last time, the urge to make up for past mistakes, and the longing to bid farewell in a proper manner often overrule even the desperate need of wanting to change the present. Kawaguchi gives us an insight into all the different emotions these situations can make us feel. Fortunately, through Japanese translation services, this novel becomes a great reminder for us to appreciate the people around us more and not to take them for granted.
The Memory Police And Literary Translation
Written by Yoko Ogawa, The Memory Police is about an unnamed island where everyday objects, such as roses, hats, birds, ribbons, and more disappear. The inhabitants of the island are no strangers to the constant disappearances and to their memories of these objects fading because the memory police make sure what’s disappeared remains forgotten. However, there are only a few who can recall what’s disappeared. After a writer notices her editor still has memories of objects that have already disappeared, she commits to hiding him from the memory police and helping him escape his fate. This novel perfectly captures the balance between the ability to forget and remembrance. With the help of Japanese translation and localization services, readers will discover that this novel emphasizes the blessing of forgetting certain memories as well as the curse that remembering everything can bring to people.
Klara and The Sun
Klara and The Sun, written by none other than the Nobel Prize Winner in Literature Kazuo Ishiguro, is a dystopian science fiction novel narrated by Klara, a robot created by humans to provide company to children. The story follows her experiencing life with humans as an “AI friend” to a sick girl, who had her genetics altered to achieve better academic performance. Klara describes her perceptions of human behavior, revealing that she often appreciates the world more than even the human characters in the story. Fortunately, localization services can help us better understand the ending to the narrative, making it clear that always striving for something better can cause us to be displeased with everything. Clearly, language services ranging from literary translation to interpreting services play a key role in conveying human emotions into different languages, regardless of the medium of communication.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Global New Year’s Resolutions And The Role Of Translation Services
Welcome to 2024! The dawn of the New Year is often a time for people around the world to self-reflect and create resolutions to start the year off right. These resolutions provide great insight into other cultures. Here’s how different countries approach New Year’s resolutions and how translation services can help us understand global traditions:
German New Year’s Resolutions and Translation Services
Even though the most cliché resolution Germans usually set for themselves is to save more money and manage their finances better, according to Statista, more than 40% of Germans want to avoid stress in 2024. Considering that over 32% of people in Germany feel pressure enough that it affects their daily lives, a resolution to try and manage this feeling is understandable. German translation services allows us to realize that this may be a wake-up call for everyone to avoid stress this year and live in the moment.
Irish New Year’s Resolutions and Localization Services
Being able to see the results of your good deeds is an extremely rewarding feeling.. It also promises a healthier lifestyle since it provides a feeling of accomplishment. According to various surveys, this is exactly what Irish people have set as a goal for themselves for several years. This particular resolution is often achieved by giving back to communities or by doing volunteer work. Through localization services, we can learn more about how to implement these resolutions in our own lives and make a difference in other peoples’ lives.
Egyptian New Year’s Resolutions and Translation Services
Sometimes, listening is the only thing that can make someone feel better. According to ancient Egyptian literature, “good hearing soothes the heart“. This recommendation stands at the very top of the list of many peoples’ New Year’s resolutions. Giving someone your attention is not only supportive; it can allow you to form a stronger connection with another person. Through the help of Egyptian translation services and even interpreting services, ancient advice such as this can be shared and remind us that sometimes listening says more.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Common International Holiday Gifts And Localization Services
Even though the holidays is all about spending time with loved ones, giving and receiving gifts is a big part of the season, even around the world. Let’s take a look at the gift-giving culture in different countries and see how localization services can illuminate international traditions:
Christmas Gifts In Japan And Localization Services
Although Christmas is not an official holiday in Japan, many cities decorate their streets with Christmas lights and illuminations. Kurisumasu, the Japanese version of Christmas (which we know through the help of Japanese translation) is mainly a commercial event and Christmas Eve in Japan is considered the time for romance where couples get together to celebrate and exchange gifts. Common gifts include local specialties, beverages and everyday items such as cosmetics, mugs, or Christmas cakes which symbolize wealth. With the help of localization and interpreting services, visitors to Japan should discover that gifting items such as shoes, watches, or writing supplies is frowned upon.
Christmas Gifts In Mexico And Localization Services
Christmas celebrations in Mexico start as early as December 12th and last until January 6th. Christmas in Mexico is the perfect mixture of ancient customs with modern celebrations. The presents gifted during this time are often extraordinary, such as Mayan Pearls. According to Mexican tradition, each color on the pearl symbolizes a blessing. For instance, white stands for health, cream for hippieness, lavender for wisdom, and gold for wealth.
Giving flowers is also rich with meaning in Mexican culture. If you gift the wrong color of flowers, you might end up hurting someone’s feelings. Localization and translation services help us understand that red colored flowers are believed to cast spells, yellow ones symbolize death, and purple flowers symbolize funerals.
Christmas Gifts In Australia And Translation
Starting as early as in November, with the heat reaching over 100 degrees Fahrenheit and Santa dressed in shorts, Christmas in Australia is a highly anticipated time where families gather and have picnics on the beach while singing Christmas carols. On Christmas Eve, gifts, wrapped in red, green, or festive paper, are placed underneath the Christmas tree. For the recipients, the monetary value isn’t of any importance; the thought is what counts. Christmas gifts can be as simple as chocolate, wine, or subscriptions to charity. Localization services show us that it’s actually not about the gifts we receive or how much we get, but about the spirit of giving and sharing.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Last-Minute Holiday Destinations And Localization Services
Take out your coziest sweaters, your puffiest jackets, and your chunkiest boots and get ready: the thick of the holiday season has begun. If you’re still thinking of taking a last-minute trip for over the holidays, here are 3 different places to visit that can be better understood through the power of localization services.
Switzerland And Localization Services
What better place to be in winter than in Switzerland. While the country is home to the world’s best ski slopes, luxury hotels, and resorts, there’s a lot more to Switzerland than meets the eye. Taking the Glacier Express for a cross-country ride is a must when you’re in Switzerland. The train traverses offers the most beautiful panoramic views of the Swiss Alps. Another must-do for brave travelers is to walk across the Peak Walkby Tissot, a suspension bridge connecting two mountain peaks. If this isn’t thrilling enough for you, you could take a ride in the world’s steepest funicular, the Stoosbahn, leading up to a variety of ski slopes. To truly understand Swiss culture, localization and translation services will be there to help you understand the significance of historic sites, local customs, and different safety regulations throughout your stay, as Switzerland is a polyglot nation that often requires the help of seasoned language professionals to help those who speak different languages.
South Korea And Localization Services
If you want to experience a blend of historic sites and modern architecture, there’s no better place to visit than South Korea. Although it can get pretty cold in winter, there are an unlimited number of things to do in the Republic of Korea. Tourists must visit the Gyeonbokgung Palace in Seoul, which was built in 1935 serving as a main palace in the Jeoseon Dynasty. For a more modern experience, you can visit the N Seoul Tower Observatory, which features a mesmerizing view of the city and Namsan Hill. If you want a more tranquil approach, you can visit Busan and its various historic temples and little villages. A country rich in history and culture has its unspoken rules as well. Thanks to Korean translation services, tourists will be able to understand local customs that include taking off your shoes before entering any residency or temple greeting people with a short bow, and receiving any objects with both hands.
Palma de Mallorca And Language Services
Palma de Mallorca is the place to be for those who like to spend their vacation basking in the sun. Here, the only things you’ll need to bring are sunscreen, books and a beach blanket. Since Mallorca is known for its beautiful beaches, you can travel to multiple beaches on the same day. You can also take time to visit historic sites such as Catedral de Mallorca, Sa Llotja or go hiking. Localization, marketing translation services, and even interpreting services make clear that beach behavior, a kiss on each cheek when greeting, and dressing modestly are essential customs to know before visiting Mallorca.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Basic Human Rights and the Importance of Translation Services
Watching the news, scrolling through social media, and listening to people talk about all the devastating thing happening around the globe may cause some to lose faith, or even hope. Luckily, there are still people who fight for a future that promises peace, equality and freedom for all by making sure everyone has access to basic human rights. Language services play a critical role in this fight. Here’s how translation services aid in the struggle for critical human rights..
Equality and Non-Discrimination and Translation Services
All human beings are equal and entitled to live in a world without any kind of discrimination. There’s no hierarchy in human rights;, no race, age, ethnicity or language is hierarchically above the others. The U.N., for instance, attempts to eliminate all forms of racial discrimination by making it obligatory for all State parties to submit regular reports, to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD), on how they plan to implement policies that promote inclusivity and tolerance. These reports come from around the globe and have to be translated into the U.N.’s official languages in order to properly implement equality through the help of translation and localization services.
The Rule of Law And The Role Of Interpreting Services
The final protocol for the International Covenant on Civil and Political Rights was published in 1989 and recognized rights such as equality before the law, the right to a fair trial and presumption of innocence, and freedom of thought. Duty-bearers must comply with all given regulations, legal norms and standards enshrined in all human rights treaties. To enable for both native and non-native speakers in different countries to understand their rights, it is important to provide language services, such as interpreting services, to those with limited language proficiency in any given lawful situation.
The Universal Declaration of Human Rights And Translation Services
Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights states that “everyone has the right to life, liberty and security of person”. This article was created as a reaction to what had happened in the concentration camps during the second World War and emphasizes the importance of personal security. The right to life is one of the core rights accepted by almost all countries. This right is more than just the unlawful deprivation of freedom, it’s about the fundamental ability to exercise all other rights, such as freedom of speech, indivisibility, participation and inclusion. With the help of international development translation services and interpreting services in different settings, the exercise of all basic human rights can be ensured, especially in the legal system.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
Using Localization Services To Understand Thanksgiving Traditions
Given our busy lives, it can be easy to forget how to appreciate what’s actually important in life: being thankful. There is no better time than on Thanksgiving to show gratitude to those you care about. This special day, which is celebrated across the world at different times of the year, requires great food to share with family and friends. Here are 4 different dishes prepared on Thanksgiving in different countries that show the power of localization services:
South Korea’s Braised Turkey And Localization Services
There’s no Thanksgiving without the classical turkey, but, what if you added some twist to it? The Korean sweet and spicy braised turkey is made using soy sauce, cranberry sauce, ginger and garlic. And that’s not even the best part of it; the best part about this dish is its sweet and spicy caramelized glaze mixed up with roasting juices. And, there’s more to this dish; you can use its leftovers to add to fried rice or noodles, roll up or even dumplings. If this does sound like something you’d enjoy, Korean translation and localization can keep you informed about more recipes and help you recreate them yourself in the most authentic way possible.
Mexico’s Pumpkin Empanadas And Localization Services
A Thanksgiving diner in Mexico without pumpkin empanadas is unimaginable. The empanadas are prepared and served in big batches using only fresh pumpkins to share with the whole family. If you’re planning on visiting Mexico over Thanksgiving and want to learn more about Mexican cuisine, translation services can help you learn the complex terminology involved.
India’s Tandoori Chicken And Localization Services
Marinated in hot spice with a tad of creamy yoghurt, crushed ginger, garlic and lime juice, these chicken are grilled in a Tandoor, a clay oven fueled by coal. This spicy marinated chicken tastes the best when wrapped in naan or rotare and are the highlight of every Indian dinner at Thanksgiving. However, if you don’t like spicy foods, you might want to learn more about this traditional dish through the help of localization and translation services provided by skilled language service providers.
Germany’s Rouladen And Localization Services
Even though stuffed turkey on thanksgiving is becoming more and more popular in Germany, one dish that can’t be left out on this special day is the famous German Rouladen (which roughly translates to “roll” using German translation). This dish is made out of thinly sliced meat rolled up with a stuffing made of bacon, fried vegetables, pickles, and onions. After the meat is cooked until it’s browned on each side, it’s served with potatoes on the side.
If you’re a stranger to these dishes and want to learn more about international dishes served on thanksgiving, localization and translation services will allow you gain valuable insights.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
World Philosophy Day And The Importance Of Literary Translation
Thanks to Greek translation, philosophy translates to “love of wisdom”. Today’s world has been shaped by philosophers from around the world who introduced their most daring thoughts to the world and showed us what hoping for a better tomorrow looks like. In tribute to World Philosophy Day, here are 3 philosophers that show how literary translation services contribute to spreading global knowledge:
Immanuel Kant And Literary Translation
Immanuel Kant was a German philosopher and scientist best known for his Critique of Pure Reason written during the Enlightenment era. His work covers essential questions such as “what can I know?”, “What ought I to do?”, “What can I hope for?“, which eventually led to a revolution in philosophy. He wanted to encourage people to take responsibility for their own actions and gave philosophy a foundation that was independent of tradition, culture or religion. During his time, his thoughts were dismissed and his works were banned since this kind of thinking was completely unacceptable. Nevertheless, he believed in his thoughts and kept promoting them in the belief that they could lead to a better tomorrow. The philosophy of the Enlightenment era owes a great debt to him and he is considered one of the greatest philosophers of all time. Through German translation, his thoughts, which resonate to this day, were translated with the outmost care and precision in order to share his beliefs with the world.
Confucius And Literary Translation
“Our greatest glory is not in never falling, but in rising every time we fall“. This famous quote by one of the most impactful philosophers in the East Asian region was brought to us through Chinese translation services. Thanks to proper translation, we are able to understand the thoughts of Confucius, a Chinese teacher and philosopher of great value. He was convinced that education and reflection lead to virtue, and that all human beings could benefit from them. Although he was not valued during his time, he had a fair number of pupils who recorded his thoughts and his teachings in The Analect, a collection of ethical concepts. The Analect was later used to guide government policy, informing and influencing Chinese history and society. To this day, Confucianism is practiced by those pledging for education, harmony, and ethics. Translation and localization services help share the wisdom of Confucianism by ensuring that meaning is not lost in translation and that different cultural aspects are conveyed.
Mary Wollstonecraft And Literary Translation
“Virtue can only flourish among equals” is one of the many groundbreaking quotes by Mary Wollstonecraft, a British writer and philosopher who advocated for women’s rights. Mary is known as the first women’s rights activist who used her own accomplishments to emphasize women’s capacity for independent thought and academic virtue. She was the author of A Vindication of the Rights of Woman, in which she advocated equality for women. Although her lifestyle did not resonate with the conventions of her time, she did what she believed was right and attempted to bring justice to an unjust society. This revolutionary thinking needed to be shared with the world, which was made possible through the help of English translation experts.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Key Facts About Nature And Scientific Translation Services
Nature is full of countless miracles. The more we research and discover, the more there is to learn. Here are 3 surprising facts about nature and how scientific translation services play a critical role in helping scientists uncover its mysteries.
Ensuring Accurate Scientific Translation Services
The depths of the ocean are full of mysteries. You might be surprised to know that phytoplankton, tiny sea-dwelling creatures, produce about 50 – 85 percent of the oxygen in the atmosphere. They live in the upper layers of water and, like plants, use photosynthesis to convert sunlight into energy, producing oxygen as a byproduct.
Huge scientific discoveries like this need to be shared around the world in order to for the global scientific community to build on the initial findings. To ensure accurate translation, scientists must work with skilled translator, who are fluent in both the source and target languages and understand the scientific terminology involved.
New Terminology And Scientific Translation Services
Walking through the neighborhood during a rainstorm allows people to appreciate the unique scent rain produces.. known as “petrichor”, a term coined by an Australian scientist. What might be surprising about this is that rain does not actually have its own scent. The scent is produced by molecules called geosmin, soil-dwelling bacteria. When rain falls, it creates “air pockets“ which contain geosmin. Rain traps and releases these air pockets, releasing geosmin into the air through evaporation and producing its distinctive scent.
New terminologies and complex biological processes are often introduced by scientists in their research papers. As a result, it can become difficult for life science translation services to adapt new words for different target languages. A text that cannot be translated into other languages is referred to as a lacuna (a Latin word meaning “lexical gap”). Therefore, working with skilled translators who know how to convey scientific content to global readers is very important.
How Localization Can Help Educate The Public
Did you know that the world’s largest desert, Sahara, fertilizes the Amazon, the world’s largest rainforest? Each year, nutrient-rich Sahara dust is transported by wind across the Atlantic Ocean and deposited in the Amazon basin. This dust serves as a natural fertilizer that nourishes the rainforest with the iron and phosphorus minerals it needs. The Amazon rainforest plays an important role in limiting carbon dioxide in the atmosphere and eliminates almost 340 million tons of carbon dioxide from the atmosphere each year. As a result, deforestation of the Amazon poses a major threat to the climate.
Raising awareness of important scientific issues does not just require linguists who are subject-matter experts.. Organizations involved in global advocacy for issues for climate change should also consider the importance of conveying their ideas simply enough for the general public to understand. This often necessitates investment in professional localization services, who specialize in adapting content for it to be digested in different cultural contexts. With the help of localization specialists and international development translation services, international organizations can create global campaigns that conform to the stylistic preferences, cultural sensibilities, and legal requirements of different countries to raise public awareness of important scientific issues.