International Mother Language Day and Language Services
On February 21, 1952, student activists in East Pakistan (now Bangladesh) gathered in opposition to the government’s decision to impose Urdu as the sole official language of the country, leading police to open fire on the demonstrators. This incident played an important role in East Pakistan’s struggles to become independent and sparked a movement advocating for the Bengali language and culture. In 1999, the celebration of Mother Language Day, initiated by Bangladesh to commemorate the 1952 tragedy and promote linguistic and cultural diversity, was accepted by the UNESCO and has been observed annually ever since. To commemorate this special day, here’s how language services and localization services play a key role in the global education system:
International Mother Language Day and Language Services
Currently, over 250 million children and young people don’t attend school, and almost 750 million adults have no basic literacy skills. To fully support and promote native language education as well as the learning, literacy, and acquisition of additional languages, this year’s theme of the InternationalMother Language Day is “Multilingual education – a pillar of integrational learning”. Scientific studies clearly show that learning in one’s native language plays an essential part in success at school since it boosts self-esteem, awakens curiosity, and clears the way for cognitive development. For an multilingual educational system to work as smoothly as possible, it’s important to work with experienced translation services to make sure all educational materials are translated properly by skilled translators who have a broad understanding and knowledge of different industry-specific terminology. Translating educational materials requires the help of veteran education translation services to ensure that every student reading through their materials can understand the lessons and can follow instructions without any issues.
Language Services And Cultural Diversity
The primary goal of InternationalMother Language Day is to advocate linguistic and cultural diversity, multilingualism, as well as to safeguard endangered languages. Linguistic diversity highlights the value of fostering cultural understanding, promotes peace and sustainability, and enhances social inclusion. With the help of translation and interpreting services, endangered languages can be made accessible and understandable for all. Localization services can also help adapt one culture’s content into another’s, making sure all relevant information is accurately conveyed with no room for misinterpretation.
Conclusion
InternationalMother Language Day aims to protect languages in jeopardy of extinction, encourage the use of native languages, and underscore the importance of a peaceful coexisting. To share these ideals across the world, language service providers play a crucial role.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
How To Express Love In Different Cultures With Localization Services
It only takes three letters and eight words to let someone know you love them. Sometimes, even something as simple as just a few words can take up an enormous amount of courage to say out loud. Maybe it’s not only about what we say, but how we express ourselves to reassure our loved ones we actually do love them. Here’s how different cultures convey their feelings and how localization services can help us decipher these different traditions:
Expressing Love In China With Localization Services
According to a Chinese legend, a woman lost her husband in battle after he joined the army. Heartbroken to have lost the love of her life, she cried on a tree near the local mountains. After many decades, her tears turned red, just like the beans on the tree. Over time, people started to call these tears, xiāng sī dòu (which, with the help of translation services, means “Love Peas”), representations of true love.
Nowadays, these peas are used to craft jewelry and gifts for significant others to let them know you love them. Even if you lack the courage to express your love with words, you can make sure to show your emotions through small presents that can carry a deeper meaning than words could ever describe.
Expressing Love In France With Localization Services
The French rarely say I love you. They prefer to communicate their love and affection through hugs, cuddles, and kisses.. Thanks to localization services, we know that public displays of affection are considered fortunate consequences of love and are encouraged in society. Translation and localization services show that the expression “I love you” can easily be replaced by kisses when, for instance, you want to say good-bye to a friend or family member. Another way of displaying you appreciation to your loved ones is by saying je t’embrasse (which with the help of French translation services translates into “I kiss you”), at the end of a phone call. Expressions and gestures as such underline the deep affection and appreciation people have for the people they love without having to use words to describe their feelings.
Expressing Love In Colombia
Unlike in France, expressing your emotions and showing affection verbally is very important in Colombia. Using expressions such as “te quiero” (translated to “I love you” with the help of Spanish translation services) to show your love is very common. It’s also not unusual in Colombia to gift presents, dedicate songs to each other, or share a meal together to show your affection and let your friends, families, and significant other know you care about them. Localization and translation services show us that even though it might be difficult to speak about our most intense feelings, letting the people around us know about them is of great value to all. After all, no one is forever and everyone deserves to know they’re loved.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Oscar Nominated Movies in 2024 and the Role of Subtitling Services
For over 96 years, the Oscars have been a pleasant reason for many to gather in front of their television and watch their favorite celebrities walk down the red carpet showcasing their custom-made designer outfits and get awarded one of the most prestigious prizes in the entertainment industry. Even though there is still some time before the Oscars will be held, its nominees have already been announced, including many exemplary foreign films. What better way to share the message, story, and talent displayed on screens than with the help of subtitling services!
Past Lives and Subtitling Services
Nominated for Best Motion Picture of the Year and Best Original Screenplay, Past Lives is a melancholic, tranquil love-drama between two childhood friends from South Korea who lose touch for decades after one of their families decides to emigrate to Canada. This serene story revolves around the Korean Buddhist concept of In-Yun – the connection, faith, and destiny of two people, which we can better understand thanks to Korean translation services. This movie demonstrates that some love-stories are not meant to happen, that some encounters in life are not meant to last, and that wanting to experience one thing means leaving another behind. Using professional translators for subtitling who understand the various nuances of the Korean language and culture allows this story to come to life for all audiences regardless of language.
The Holdovers And Subtitling Services
Nominated in five different categories, The Holdovers tells the heartwarming story of a grumpy homeroom teacher and a teenager going through depression during the 1970s. When the homeroom teacher gets assigned to supervise a handful of teenagers during Christmas break at a boarding school, life becomes a living hell for all until the opportunity to leave arises for some of the students. Stuck with only his unhappy, awkward homeroom teacher, the cook, and the janitor at school, the student soon discovers he has more in common with his teacher than he ‘d like to admit. Overall, this films shows how much of an impact a person can have on another person’s life and how taking matters to your own hands can make all the difference. The work of skilled translation and localization services allowed the filmmakers to share this beautiful message with people from across the world.
Poor Things And Translation Services
Nominated for a remarkable 11 Oscars, Poor Things tells the postmodern story of the well-known tale of Frankenstein by replacing the traditional monster with a young erotomaniac with the brain of an infant. The story follows a young woman brought back to life by a scientist after she commits suicide and commences the journey of self-discovery. Even though this masterpiece can be unsettling, it shows how much it means to keep the child in us alive and demonstrates that being different isn’t necessarily a strange thing but rather a source of empowerment. A strong and encouraging message as such needs the support of translation services to make sure global audiences understand its difficult themes.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
Fighting Cancer With The Help Of Life Science Translation Services
Established exactly 24 years ago in Paris at the World Summit Against Cancer for the New Millennium, World Cancer Day seeks to spread cancer awareness, prevent and treat cancer, and save millions of lives by urging individuals as well as governments around the world to take action in reducing the impact of cancer. Here’s how life science translation services and localization play a key role in the fight against cancer:
World Cancer Day And Life Science Translation
Every year, over 17 million people throughout the world are diagnosed with cancer. This number is estimated to rise to 27.5 million by the year 2040. The most common cases include lung, breast, bowel, and prostate cancer. Nearly 10 million of those diagnosed with cancer are already at an advanced stage of the disease. Over 300,000 are children, with the most common cases being leukemia, lymphomas, and brain cancer. Early diagnosis saves lives. Therefore, investing in translation and localization services to help educate people on how to prevent cancer through routine medical screenings and live a healthy lifestyle is a responsibility for both private and public entities.
The Role Of Life Science Translation To Fighting Cancer
For the past three years the theme of World Cancer Day has been to “close the care gap “. This initiative aims to make cancer care accessible for everyone. To raise as much awareness as possible, promoting World Cancer Day by translating and localizing its associated materials is of high priority.
Healthcare translators know exactly how to translate medical terms from one language to another. Additionally, localization specialists understand how to adapt content to a country or language group’s specific needs. For instance, certain cancer types are more common in some countries than in others. Australia, for example, has the highest rate of prostate cancer with around 24,000 new cases. In the U.S., the most common type of cancer is breast cancer, with over 300,000 new cases each year. Professional translation services are familiar with these cultural differences and know that translating and primarily localizing breast cancer materials in the U.S. and prostate cancer materials in Australia is the most appropriate and effective approach to promote WorldCancer Day.
Conclusion: Everyone Has The Right to Access Cancer Care
Statistics show that one in two people are likely to develop cancer during their lifetime. No one is excluded from these numbers, and no one is guaranteed a cancer-free tomorrow. It is our responsibility to act now and allow a more just access to cancer care. As mentioned in one of World Cancer Day’s promotional materials, “where you live, who you are, who you love; it makes no difference to cancer. Why should it make a difference to cancer care?” To share these statistics and more, it’s important to work with skilled language service providers and interpreting services who can help your organization reach out to everyone, regardless of language.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Intriguing Japanese Novels and The Role of Literary Translation
Sometimes it’s not easy to talk about our emotions, let alone admit them. Being able to capture emotions in words and make readers relate to them is a talent that many Japanese novelists seem to have mastered. Here are 3 intriguing Japanese novels that demonstrate the critical role played by literary translation services.
Before the Coffee Gets Cold and Literary Translation
The novel Before The Coffee Gets Cold, written by Toshikazu Kawaguchi, tells the story of a café called Funiculi Funicula located at the heart of Tokyo that allows its customers to travel in time, provided they follow certain rules. Under these rules, visitors to the café must drink up their tea before it gets cold, people who haven’t been to the café can’t be visited, and if something different happens in the past, the present won’t change. The desire of wanting to go back and see a loved one for one last time, the urge to make up for past mistakes, and the longing to bid farewell in a proper manner often overrule even the desperate need of wanting to change the present. Kawaguchi gives us an insight into all the different emotions these situations can make us feel. Fortunately, through Japanese translation services, this novel becomes a great reminder for us to appreciate the people around us more and not to take them for granted.
The Memory Police And Literary Translation
Written by Yoko Ogawa, The Memory Police is about an unnamed island where everyday objects, such as roses, hats, birds, ribbons, and more disappear. The inhabitants of the island are no strangers to the constant disappearances and to their memories of these objects fading because the memory police make sure what’s disappeared remains forgotten. However, there are only a few who can recall what’s disappeared. After a writer notices her editor still has memories of objects that have already disappeared, she commits to hiding him from the memory police and helping him escape his fate. This novel perfectly captures the balance between the ability to forget and remembrance. With the help of Japanese translation and localization services, readers will discover that this novel emphasizes the blessing of forgetting certain memories as well as the curse that remembering everything can bring to people.
Klara and The Sun
Klara and The Sun, written by none other than the Nobel Prize Winner in Literature Kazuo Ishiguro, is a dystopian science fiction novel narrated by Klara, a robot created by humans to provide company to children. The story follows her experiencing life with humans as an “AI friend” to a sick girl, who had her genetics altered to achieve better academic performance. Klara describes her perceptions of human behavior, revealing that she often appreciates the world more than even the human characters in the story. Fortunately, localization services can help us better understand the ending to the narrative, making it clear that always striving for something better can cause us to be displeased with everything. Clearly, language services ranging from literary translation to interpreting services play a key role in conveying human emotions into different languages, regardless of the medium of communication.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
Fashion Week 2024 And The Importance Of Interpreting Services
Flashing lights, paparazzi everywhere, extraordinary venues, and of course glamorous outfits. It’s that time of the year again; it’s time for fashion week. Get ready to have your minds blown away by some of the most anticipated designer fashion brands and their newest creations. Bringing their masterpieces to the runway is obviously difficult and involve many different stages in which translation and interpreting services play an important role. Read here to find out more:
Paris Fashion Week and Interpreting Services
Paris; the city of love, the capital of fashion, and the conqueror of all our hearts. Paris Fashion Week is considered one of the most prestigious events in the fashion world and features designer brands such as Dior, Chanel, Saint Laurent, and Louis Vuitton. The conventional perception of fashion was completely revolutionized after the designer brand Chanel was first introduced in 1910. Fashion became elegant and comfortable instead of painful, according to Gabrielle Bonheur, Coco Chanel herself. To convey her message and the message of all great fashion designers during the event, brands work with international ambassadors. To ensure fluent communication between French based brands and all international ambassadors, interpreting and translation services are often used.
Milan Fashion Week and Interpreting Services
There is probably no other city on earth as timelessly beautiful as Milan. There’s history in every alley you take, monuments that take away your breath, and of course the beautiful Italian language everywhere you go. But, Milan is known for more than just its beauty; it’s also renowned for its designer brands such as Prada, Gucci, and Fendi, all of which are showcased at Milan Fashion Week. Many international models walk down the runway displaying the brands’ newest creations. For smooth interactions between staff and modeling talent, Italian translation and interpreting services play a significant role, helping the event run smoothly in spite of language barriers.
New York Fashion Week and Translation Services
New York City is known as a city of opportunities and diversity (as well as the city that never sleeps). New York Fashion Week is one of the most anticipated events in the city and attracts significant media attention. During this year’s fashion week, designer brands including Tom Ford, Michael Kors, and Proenza Schouler will show their new collections on the runway. Considering that in New York City, there are over 800 actively-spoken languages, translation and localization services will be needed for promotional materials like commercials and press releases in order to ease access to information for attendees and media from around the world.
London Fashion Week and Localization Services
London is renowned as an international capital of culture, music, and fashion. This year, the runways during London Fashion Week will be occupied by names such as HOLZWEILER, Aaron Esh, Chet Lo and many more. To communicate and connect with their audience, fashion brands need the assistance of interpreting and localization services to spread their brand and connect with customers from diverse linguistic backgrounds.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Global New Year’s Resolutions And The Role Of Translation Services
Welcome to 2024! The dawn of the New Year is often a time for people around the world to self-reflect and create resolutions to start the year off right. These resolutions provide great insight into other cultures. Here’s how different countries approach New Year’s resolutions and how translation services can help us understand global traditions:
German New Year’s Resolutions and Translation Services
Even though the most cliché resolution Germans usually set for themselves is to save more money and manage their finances better, according to Statista, more than 40% of Germans want to avoid stress in 2024. Considering that over 32% of people in Germany feel pressure enough that it affects their daily lives, a resolution to try and manage this feeling is understandable. German translation services allows us to realize that this may be a wake-up call for everyone to avoid stress this year and live in the moment.
Irish New Year’s Resolutions and Localization Services
Being able to see the results of your good deeds is an extremely rewarding feeling.. It also promises a healthier lifestyle since it provides a feeling of accomplishment. According to various surveys, this is exactly what Irish people have set as a goal for themselves for several years. This particular resolution is often achieved by giving back to communities or by doing volunteer work. Through localization services, we can learn more about how to implement these resolutions in our own lives and make a difference in other peoples’ lives.
Egyptian New Year’s Resolutions and Translation Services
Sometimes, listening is the only thing that can make someone feel better. According to ancient Egyptian literature, “good hearing soothes the heart“. This recommendation stands at the very top of the list of many peoples’ New Year’s resolutions. Giving someone your attention is not only supportive; it can allow you to form a stronger connection with another person. Through the help of Egyptian translation services and even interpreting services, ancient advice such as this can be shared and remind us that sometimes listening says more.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Common International Holiday Gifts And Localization Services
Even though the holidays is all about spending time with loved ones, giving and receiving gifts is a big part of the season, even around the world. Let’s take a look at the gift-giving culture in different countries and see how localization services can illuminate international traditions:
Christmas Gifts In Japan And Localization Services
Although Christmas is not an official holiday in Japan, many cities decorate their streets with Christmas lights and illuminations. Kurisumasu, the Japanese version of Christmas (which we know through the help of Japanese translation) is mainly a commercial event and Christmas Eve in Japan is considered the time for romance where couples get together to celebrate and exchange gifts. Common gifts include local specialties, beverages and everyday items such as cosmetics, mugs, or Christmas cakes which symbolize wealth. With the help of localization and interpreting services, visitors to Japan should discover that gifting items such as shoes, watches, or writing supplies is frowned upon.
Christmas Gifts In Mexico And Localization Services
Christmas celebrations in Mexico start as early as December 12th and last until January 6th. Christmas in Mexico is the perfect mixture of ancient customs with modern celebrations. The presents gifted during this time are often extraordinary, such as Mayan Pearls. According to Mexican tradition, each color on the pearl symbolizes a blessing. For instance, white stands for health, cream for hippieness, lavender for wisdom, and gold for wealth.
Giving flowers is also rich with meaning in Mexican culture. If you gift the wrong color of flowers, you might end up hurting someone’s feelings. Localization and translation services help us understand that red colored flowers are believed to cast spells, yellow ones symbolize death, and purple flowers symbolize funerals.
Christmas Gifts In Australia And Translation
Starting as early as in November, with the heat reaching over 100 degrees Fahrenheit and Santa dressed in shorts, Christmas in Australia is a highly anticipated time where families gather and have picnics on the beach while singing Christmas carols. On Christmas Eve, gifts, wrapped in red, green, or festive paper, are placed underneath the Christmas tree. For the recipients, the monetary value isn’t of any importance; the thought is what counts. Christmas gifts can be as simple as chocolate, wine, or subscriptions to charity. Localization services show us that it’s actually not about the gifts we receive or how much we get, but about the spirit of giving and sharing.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Last-Minute Holiday Destinations And Localization Services
Take out your coziest sweaters, your puffiest jackets, and your chunkiest boots and get ready: the thick of the holiday season has begun. If you’re still thinking of taking a last-minute trip for over the holidays, here are 3 different places to visit that can be better understood through the power of localization services.
Switzerland And Localization Services
What better place to be in winter than in Switzerland. While the country is home to the world’s best ski slopes, luxury hotels, and resorts, there’s a lot more to Switzerland than meets the eye. Taking the Glacier Express for a cross-country ride is a must when you’re in Switzerland. The train traverses offers the most beautiful panoramic views of the Swiss Alps. Another must-do for brave travelers is to walk across the Peak Walkby Tissot, a suspension bridge connecting two mountain peaks. If this isn’t thrilling enough for you, you could take a ride in the world’s steepest funicular, the Stoosbahn, leading up to a variety of ski slopes. To truly understand Swiss culture, localization and translation services will be there to help you understand the significance of historic sites, local customs, and different safety regulations throughout your stay, as Switzerland is a polyglot nation that often requires the help of seasoned language professionals to help those who speak different languages.
South Korea And Localization Services
If you want to experience a blend of historic sites and modern architecture, there’s no better place to visit than South Korea. Although it can get pretty cold in winter, there are an unlimited number of things to do in the Republic of Korea. Tourists must visit the Gyeonbokgung Palace in Seoul, which was built in 1935 serving as a main palace in the Jeoseon Dynasty. For a more modern experience, you can visit the N Seoul Tower Observatory, which features a mesmerizing view of the city and Namsan Hill. If you want a more tranquil approach, you can visit Busan and its various historic temples and little villages. A country rich in history and culture has its unspoken rules as well. Thanks to Korean translation services, tourists will be able to understand local customs that include taking off your shoes before entering any residency or temple greeting people with a short bow, and receiving any objects with both hands.
Palma de Mallorca And Language Services
Palma de Mallorca is the place to be for those who like to spend their vacation basking in the sun. Here, the only things you’ll need to bring are sunscreen, books and a beach blanket. Since Mallorca is known for its beautiful beaches, you can travel to multiple beaches on the same day. You can also take time to visit historic sites such as Catedral de Mallorca, Sa Llotja or go hiking. Localization, marketing translation services, and even interpreting services make clear that beach behavior, a kiss on each cheek when greeting, and dressing modestly are essential customs to know before visiting Mallorca.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com
3 Basic Human Rights and the Importance of Translation Services
Watching the news, scrolling through social media, and listening to people talk about all the devastating thing happening around the globe may cause some to lose faith, or even hope. Luckily, there are still people who fight for a future that promises peace, equality and freedom for all by making sure everyone has access to basic human rights. Language services play a critical role in this fight. Here’s how translation services aid in the struggle for critical human rights..
Equality and Non-Discrimination and Translation Services
All human beings are equal and entitled to live in a world without any kind of discrimination. There’s no hierarchy in human rights;, no race, age, ethnicity or language is hierarchically above the others. The U.N., for instance, attempts to eliminate all forms of racial discrimination by making it obligatory for all State parties to submit regular reports, to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD), on how they plan to implement policies that promote inclusivity and tolerance. These reports come from around the globe and have to be translated into the U.N.’s official languages in order to properly implement equality through the help of translation and localization services.
The Rule of Law And The Role Of Interpreting Services
The final protocol for the International Covenant on Civil and Political Rights was published in 1989 and recognized rights such as equality before the law, the right to a fair trial and presumption of innocence, and freedom of thought. Duty-bearers must comply with all given regulations, legal norms and standards enshrined in all human rights treaties. To enable for both native and non-native speakers in different countries to understand their rights, it is important to provide language services, such as interpreting services, to those with limited language proficiency in any given lawful situation.
The Universal Declaration of Human Rights And Translation Services
Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights states that “everyone has the right to life, liberty and security of person”. This article was created as a reaction to what had happened in the concentration camps during the second World War and emphasizes the importance of personal security. The right to life is one of the core rights accepted by almost all countries. This right is more than just the unlawful deprivation of freedom, it’s about the fundamental ability to exercise all other rights, such as freedom of speech, indivisibility, participation and inclusion. With the help of international development translation services and interpreting services in different settings, the exercise of all basic human rights can be ensured, especially in the legal system.