1. Remote Translation Services for the Government Sector
Many organizations, such as the World Health Organization (WHO), have turned to language services providers for remote translation services with the outbreak of the coronavirus. The WHO issues press conferences, briefings, statements and advisories as they monitor the situation across the globe. An organization such as the WHO needs remote translation services and video remote interpreting to ensure that all of their communications are translated to most major languages to ensure everyone can access their information. Of course, other areas of the government need translation services as well. Given that the government’s job is oftentimes simply to inform the public, online interpreting services can help government institutions to clearly communicate to members of all language groups through news bulletins, ordinances, and public safety announcements.
2. Remote Translation Services for the Education Sector
Keeping parents informed is a critical part of an effective education system. As more schools transition to remote learning, communication has become even more important. With the help of remote simultaneous interpretation, students are able to access their education from the comfort of their own home and ensures deaf and ESL students continue to receive the same quality of education. Therefore, schools should turn to language service companies for their remote translation services in order to ensure that all parents, regardless of their language, can receive updates regarding their child’s education
3. Remote Translation Services for International Business
As businesses transition to remote work with the outbreak of the coronavirus, remote interpreting services have become increasingly necessary. Even though the world economy has slowed, American businesses still need to continue their operations abroad and communicate with their foreign associates. In order to help them accomplish this, American businesses can turn to Zoom interpretation for help.