3 Key Questions For Your Business To Consider Before Hiring A Marketing Translation Agency
Marketing is a very dynamic field; SEO guidelines frequently change and targeting new prospects using Google Ads can be difficult. As a result, finding a qualified marketing translation agency to provide marketing translation services can be equally challenging. Nevertheless, there are important guidelines to keep in mind during your search; here are three key questions to consider before choosing a corporate translation services provider.
Is The Marketing Translation Agency an Experienced Provider?
This question may seem obvious, but it is a fair question to ask. Different language service companies have different levels of experience. Smaller companies tend to only handle small translation requests, such as translations of birth certificates and medical records. In contrast, medium to large companies tend to have greater levels of experience and can handle more complicated projects. For example, a larger company might have the bandwidth to provide website translation into ten different languages and the expertise to localize and translate advertisement content for multiple target markets. Depending on the needs of your organization, these variations in experience level can make a major difference for your projects..
Does The Marketing Translation Agency Have Subject Matter Experts?
However, raw translation experience is not the only thing that matters when picking a marketing content translation agency. Corporate translation professionals must also have significant knowledge of your organization’s industry. Some marketing translation projects contain complex terminology and concepts that, if translated improperly, might get lost in translation. For instance, many pharmaceutical ads feature detailed descriptions of side effects and ingredients. Without the help of a translator with experience working in the pharmaceutical industry, these important facts about a medication can be misunderstood by the audience and cause legal difficulties for the company who placed the ad. Therefore, it is essential to hire an experienced digital marketing translation specialist that is a subject-matter expert in your company’s field.
Can The Marketing Translation Agency Adapt Content For Target Markets?
Finally, companies looking for translation services, especially website translation services, should consider whether or not a translation provider can adapt content to fit the cultural norms and customs of their target market. For example, if your company plans to export products abroad, product packaging and all marketing materials should be properly localized to accord with local customs. Some phrases or jokes may not be appropriate when translated into another language. Therefore, these expressions must be localized in order not to offend potential customers. In the end, the localization process results in a product that demonstrates attention to cultural difference; a must in today’s globalized world.
About Language Connections:
Language Connections is one of the top language service companies in the US. Over the last 30 years, we’ve focused on providing the best business translation services, interpreting services, localization services, as well as interpreter training and customized language training programs. In addition to top-tier corporate language training, we offer certified corporate interpreters and professional business translation services in 200+ languages. Our network includes linguists with backgrounds in all major industries. They’re ready to meet your needs, whether they’re for technical translation services, legal translation, government translation services, international development translation services, education translation services, life sciences translation, or something else. Reach out to us today for a free quote on our cost-efficient and timely translation services, interpreters, or other linguistic services.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135