The WHO issues press conferences, briefings, statements and advisories as they monitor the situation across the globe. An organization such as the WHO needs online interpreting services to ensure that all of their communications are translated to most major languages to ensure everyone can access their information. Because of the highly contagious nature of the coronavirus, many doctors have been forced to find inventive ways to assess the symptoms of the increased number of patients. This has caused the field of telemedicine to skyrocket in demand, as it allows patients who might have any sort of medical question, related to the coronavirus or not, to access their doctors remotely through Zoom translation. For patients who don’t speak English, online interpreting can help patients accurately report their medical issues to their doctors.