Top 3 Benefits of Content Translation for Elearning Companies
Although the coronavirus pandemic negatively impacted virtually all segments of the world economy, the pandemic also cast a spotlight on the relatively nascent field of elearning. Largely owing to the increase in remote learning following the COVID-19 outbreak, the elearning industry in the United States is projected to grow by $21 billion from 2020 to 2024, according to a recent report from Business Wire. Given these projections in addition to demographic changes in the United States, this surge in the elearning industry must be accompanied by a corresponding increase in investment in content translation, including voiceover services and closed captioning services. Here are the top three reasons why this should become a priority.
Content Translation Expands Your Audience
The coronavirus completely upended the education industry. Almost 1.2 billion students from over 186 countries were sent home from school as a result of the coronavirus pandemic. In the United States alone, roughly half of American students access remote learning options instead of the traditional classroom environment. Considering the fact that many of these students speak foreign languages, it is important for elearning companies to invest in content translation services to expand their audience beyond the English-speaking world.
Content Translation Demonstrates Cultural Competence
In a similar vein, content translation demonstrates that your organization is culturally sensitive. Cultural sensitivity has become a big issue in the business world in recent years. Failing to show understanding of the needs of particular communities or the issues they face is bad business nowadays. Therefore, companies and organizations should invest in content translation in order to show that they understand the language needs of their global audience; a branding must for elearning companies.
Content Translation Can Reinforce Important Concepts
Finally, content translation can reinforce important concepts through closed captioning. Studies show that closed captioning can help students retain information better regardless of whether or not they need closed captioning services. Closed captioning also seems to help with student engagement, as it forces students to read the text of the video presented to them. Clearly, content localization and elearning translation can play a key role in the development of custom elearning content.
About Language Connections:
Language Connections is one of the top language service companies in the US. Over the last 30 years, we’ve focused on providing the best business translation services, interpreting services, as well as interpreter training and customized language training programs. In addition to top-tier corporate language training, we offer certified corporate interpreters and professional business translation services in 200+ languages. Our network includes linguists with backgrounds in all major industries. They’re ready to meet your needs, whether they’re for technical translation services, legal translation, government translation services, international development translation services, education translation services, life sciences translation, or something else. Reach out to us today for a free quote on our cost-efficient and timely translation services, interpreters, or other linguistic services.
Language Connections Inc.
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135