Although you might not be aware of it, translation services are governed by many different regulations. For organizations with employees that speak foreign languages and/or conduct business internationally, hiring an amateur or relying on machine translation is not an option. These organizations must consult a with a skilled language service provider with years of experience navigating the regulations for both the language industry as well as the industry of their clients. Most business translation services follow ISO 17100:2015 regulations, which constitutes one of the best-known quality system managements. However, regulations often vary between countries and between industries. For example, there are many rules concerning medical translation that are completely unique to the medical sector.
For this purpose, we suggest going over three regulations that can affect the translation services industry:
1. Business Translation Services Must Comply With Safety Regulations
Depending on what industry a translation is for, there are important safety rules that need to be followed at any given time. Clear communication in essential in industries that involve heavy machinery or other types of dangerous equipment, especially when employees only speak foreign languages. Luckily, business translation services and even interpreting services can help. For instance, manual translation can ensure that employees working in a dangerous manufacturing environment understand and follow safety procedures. Similarly, a professional interpreter could be used for important business meetings between employees who speak a foreign language and their superiors.
2. Business Translation Services Must Follow Their Client’s Regulations
As stated earlier, providers of business translation services have to comply with rules that are specific to the industries of the clients they serve. For example, medical translation is governed by regulations such as ISO 13485:2016, which sets quality standards for medical device organizations. Under this regulation, medical device organizations must ensure that all packaging and labeling describes their product in an accurate way. Without effective medical device translation services, medical device companies can risk violating this regulation due to packaging and labelling translation errors.
3. Business Translation Services Must Follow Language Industry Rules
Finally, there are many regulations that a translation company must follow when providing services. For example, ISO 17100:2015 regulates the “requirements for the core processes, resources, and other aspects necessary for the delivery of a quality translation service that meets applicable specifications”. It also establishes a multi-step quality control process that ISO-certified providers must comply with. Although these regulations can cause difficulties and delays for both the client and the LSP, they are important to follow in order to ensure accurate translation and deliver exceptional results for the client.
About Language Connections:
Language Connections is one of the top language service companies in the US. Over the last 30 years, we’ve focused on providing the best business translation services, interpreting services, as well as interpreter training and customized language training programs. In addition to top-tier corporate language training, we offer certified corporate interpreters and professional business translation services in 200+ languages. Our network includes linguists with backgrounds in all major industries. They’re ready to meet your needs, whether they’re for technical translation services, legal translation, government translation services, international development translation services, education translation services, life sciences translation, or something else. Reach out to us today for a free quote on our cost-efficient and timely translation services, interpreters, or other linguistic services.
Language Connections LLC
2001 Beacon Street, Suite 105,
Boston, MA 02135
Phone: +1-617-731-3510
Email: service@languageconnections.com