The terms website translation and website localization are often grouped together and used as synonyms. While the terms and processes share similarities, understanding the differences can do more than just benefit your knowledge of the industry, it can also help you globalize more efficiently and profitably.
Website Translation is the process of changing an original language version of web content such as text, multimedia, e-books, or apps into a different language by simply substituting the words from one language to another.
Website Localization is a more specialized process of adapting an existing website for regional or local consumption. It goes beyond translation to modify the source language and other site elements such as colors, images and overall design, to appeal to the customer’s cultural preferences in their own target language. This can include modifying the actual software of the site and making UI/UX changes to accommodate larger languages.